한국일보

¡Hola! amigo 마르띤의 스페인어 회화와 중남미 문화 산책

2004-10-12 (화)
크게 작게
114회. 스페인어의 be동사 3. 두 be 동사의 차이.
본회에서는 be동사가 쓰여진 중요한 예문들을 살펴보자. 먼저 ser와 estar가 같은 문장에서 쓰였을 때의 차이를 살펴보자.
Juan es loco. 후안은 미쳤다(완전히 상했다).
Juan est?loco. 후안은 열을 확 받았다.
loco는 El pollo loco의 loco이며 ‘미친’이라는 형용사이다. 우리말에도 똑같이 “너 미쳤니?”란 표현이 있다. 이 표현은 미친 사람에게 쓰는 것이 아니라 멀쩡한 사람에게 쓴다. 즉, 정상적인 언행에서 약간 벗어났을 때 우리가 하는 말이다.
¿C?o est?Maria? 마리아 어때? (어떻게 지내?)
¿C?o es Mar?? 마리아, 계 어떤 인간이야?
보시라. 들으시라. 똑같은 문장에 다른 be 동사를 썼을 때 전혀 다른 표현이 된다는 것을. 이것은 한국어나 스페인어의 문법이 영어에 비해 훨씬 더 엄격하다는 것을 의미한다고 볼 수 있다.
¿Es (usted) coreano/mexicano/salvadoreno?
당신은 한국인/멕시코인/엘살바도르인입니까?
S? soy. 예, 그렇습니다. No, no soy. 아니오, 아닙니다.
LA지역에는 멕시칸 외에는 엘살바도르인들이 가장 많이 거주하여 100만명 이상 산다고 한다.
1. ¿Eres Juan? 네가 후안이니?
2. ¿Es el senor Alex? 당신이 알렉스씨 인가요?
3. ¿Es la senora Carmen? 당신이 까르멘씨 인가요?
대답은, Si, (yo) soy나 No, (yo) no soy가 되겠다.
2, 3번 질문에서와 같이 고유명사 앞에 붙는 보통명사 즉, se?r/a나 doctor, profesor 등은 상대를 부를 때를 제외한 모든 경우에 정관사를 붙이도록 되어 있다.
¿Est?la se?ra Carmen? 이 물음은 사람을 찾아 왔거나, 전화로 통화하고 싶은 상대를 찾는 물음인데, 3번과 똑 같은 문장이나 동사만 estar로 바뀌었다. “까르멘씨 계세요?” 보시는 대로 ser와 estar를 절대로 혼동해 쓸 수 없다는 것을 알겠다.
¿En qu?trabaja? 무슨 일 하세요?
Soy m?ico(a)/vendedor(a)/soy pintor(a).
저는 의사/세일스맨(우먼)/페인트공 입니다.
Ud. es (Tu eres) muy bonita. 당신은(너는) 아주 예쁘군요.
Gracias, Ud. es muy amable. 감사합니다. 당신은 정말 친절하시네요.
중남미의 여자들에게 “예쁘다”라고 칭찬하면 교양 있는 여자들의 대답은 위와 같다. 이 대답은 또한 식당이나 호텔들에서 웨이터에게 후한 팁(propina)을 주었을 때 그들에게서 들을 수 있는 감사 인사이다.

카테고리 최신기사

많이 본 기사