한국일보

삼박자 생활영어

2006-11-04 (토)
크게 작게
At the movies

E-> A: That looks like a good spot to park.
B: That’s for handicapped only.
S-> A: Me parece buen sitio para estacionarme.
(메 빠레쎄 부엔 씨띠오 빠라 에스따씨오나르메.)
B: Es para personas con defectos fisicos.
(에스 빠라 뻬르소나스 꼰 데펙또스 피씨코스.)
K-> A: 저기가 주차하기에 좋을 것 같네요.
B: 신체장애자들만 세우는 자리네요.

☞ look like : “무엇처럼 보인다”의미로 무엇에 해당되는 말이 like 다음에 따라오는 문장형태를 취해야 하고 모양은 비슷해 보이지만 그 의미가 다른 look alike 가 있는데 이 표현은 두 가지의 사물이나 두 사람이 닮았다는 표현이다.
예> He looks like he’s hungry.
(그는 배가 고파 보인다.)
☞ spot : “점, 얼룩”등의 의미를 가지고 있는데 위의 표현에서는 “장소,위치”를 의미하고 있다.
예> Look at all those spots on that Dalmatian!
(저 달마시안에 점들 좀 봐!)
☞ to park : park는 “주차하다”라는 의미의 동사로도 사용되고 “공원”을 의미하는 명사로도 사용될 수 있다.
예> Please do not park in front of the park.
(공원 앞에 주차하지 마세요.)
☞ handicapped : 지체장애자인 사람의 상태를 표현하는 형용사이다. 비슷한 표현으로는 disabled 혹은 mentally/physically ill이 같은 표현이다. 관련표현으로 mental sickness(정신병)가 있는데 미국에서는 실제로 정신병자가 아니라도 정신이 나간, 이상한 사람이라고 표현 할 때 사용되는 속어들이 많이 있다. 그대표적으로 crazy, psycho, lunatic, insane, goner 등이 있다.


※ 비슷한 표현들
- This looks like a nice place to park
- Is there parking available across the street?
- Where is the nearest parking structure?
- Is there any space to park around here?


Angie Suh/Director
American Vocational
College dba
California Language School www.uscls.com

카테고리 최신기사

많이 본 기사